Lukas 2:28

SVZo nam hij Hetzelve in zijn armen, en loofde God, en zeide:
Steph και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Trans.

kai autos edexato auto eis tas ankalas autou kai eulogēsen ton theon kai eipen


Alex και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
ASVthen he received him into his arms, and blessed God, and said,
BEThen he took him in his arms and gave praise to God and said,
Byz και αυτος εδεξατο αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησεν τον θεον και ειπεν
Darby*he* received him into his arms, and blessed God, and said,
ELB05da nahm auch er es auf seine Arme und lobte Gott und sprach:
LSGil le reçut dans ses bras, bénit Dieu, et dit:
Peshܩܒܠܗ ܥܠ ܕܪܥܘܗܝ ܘܒܪܟ ܠܐܠܗܐ ܘܐܡܪ ܀
Schda nahm er es auf seine Arme, lobte Gott und sprach:
WebThen he took him up in his arms, and blessed God, and said,
Weym he took Him up in his arms and blessed God and said,

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel